Las Universitätsmamsellen: una red de intelectuales alemanas del siglo XVIII

Ciencia y más

UniversitätsmamsellenNota es el nombre por el que se conoce a una red de mujeres alemanas del siglo XVIII que llegaron a ser activas intelectuales, aunque no pudieron asistir a la Universidad de Gotinga porque no admitía a mujeres entre sus estudiantes. Eran las hijas de profesores de esta universidad; se conocían desde su infancia en Gotinga, mantuvieron el contacto durante toda su vida, se relacionaron con personas relevantes de la vida intelectual alemana y trabajaron en el ámbito literario con diferente dedicación.

Algunas integrantes de Universitätsmamsellen

Philippine Engelhard.

La poeta Philippine Engelhard (1756-1831) fue la tercera hija del historiador Johann Christoph Gatterer y Helene Barbara Schubart. Desde joven se interesó por la literatura y ayudó a su padre con transcripciones y conferencias; llegó a ser una poeta de talento.

El apellido con el que se la conoce procede de su matrimonio con el abogado Johann Philipp Engelhard con quien tuvo diez hijas e hijos.

El entorno literario y académico de la universidad y el trato con los colegas de su padre y sus familias le permitió relacionarse con artistas, científicos y otras personalidades en casa de sus padres. Algunos de ellos son la familia de los hermanos Grimm, la escritora Bettina von Arnim y su marido y poeta Achim von Arnim o el naturalista y escritor Georg Forster, entre otros.

Caroline Schelling.

La escritora y traductora Caroline Schelling (1763-1809) fue la hija pequeña de Johann David Michaelis, orientalista y profesor de la Escuela de Historia de la Universidad de Gotinga.

El apellido por el que es conocida procede de su tercer marido, el filósofo Friedrich Schelling.

Su casa fue un centro de reunión de los primeros escritores y pensadores del Romanticismo. En su salón se reunían personas de diferentes clases sociales que deseaban compartir conversaciones sobre literatura, filosofía o política. De hecho, por sus ideas políticas fue perseguida y encarcelada durante un breve periodo de tiempo.

Es reconocida por sus traducciones de la obra de William Shakespeare al alemán en colaboración con August Wilhelm von Schlegel, su segundo marido. Escribió diversos ensayos, reseñas de obras literarias, traducciones y cartas.

Therese Huber.

La escritora Therese Huber (1764-1829) fue la hija mayor de Christian Gottlob Heyne (que dirigió durante mucho tiempo la Biblioteca Estatal y Universitaria de Gotinga) y Therese Weiss.

El apellido por el que se la conoce proviene de su segundo marido, el escritor y editor Ludwig Ferdinand Huber, con quien tuvo seis hijas e hijos (que se sumaron a los cuatro que tuvo con el naturalista Georg Forster).

Escribió cuentos, novelas breves, reseñas y relatos de viajes. Fue una de las primeras periodistas de Alemania, trabajando de editora del periódico literario y cultural Morgenblatt für gebildete Stände. También fue traductora y escritora de cartas a diferentes personalidades (se conservan unas 4500).

Meta Forkel Liebeskind.

La escritora y traductora Meta Forkel-Liebeskind (1765-1853) fue la hija del teólogo y profesor de filosofía Rudolf Wedekind y de Sophia Magdalena Morrien, hija del alcalde de Gotinga. En el ambiente erudito de su casa familiar recibió una educación fuera de lo común para las jóvenes de su época. Como el resto de las componentes del Universitätsmamsellen, compartió enseñanzas y conversaciones con los muchos intelectuales de la época que frecuentaban hogar.

Se casó a los 16 años con el musicólogo Johann Nikolaus Forkel, y por segunda vez con el jurista Johann Heinrich Liebeskind.

Su escrito más conocido es una novela que publicó de manera anónima, Maria. También tradujo numerosas obras del francés y el inglés al alemán, sola o en colaboración.

Dorothea Schlözer, la única con título universitario

Dorothea Schlözer (1770-1825) fue la única que obtuvo un título universitario. Era hija del historiador August Ludwig von Schlözer y de la artista y pintora Caroline Friederike Roederer, hija del médico y académico Johann Georg Roederer. A pesar de la opinión de la época, su familia no dudaba de las capacidades intelectuales de las mujeres; por ello Dorothea dispuso de los mejores tutores privados. Con solo 4 años ya sabía leer y, con 16, dominaba nueve idiomas (francés, inglés, neerlandés, sueco, italiano, latín, español, hebreo y griego). Estudió matemáticas con el prestigioso profesor Abraham Gotthelf Kästner, que se sorprendió de sus habilidades en geometría, trigonometría y álgebra. También estudió botánica, zoología, óptica, religión, minería y mineralogía. No sólo aprendió estas materias de manera teórica; por ejemplo, en el caso de la geología visitó las minas en las montañas Harz.

Dorothea von Rodde-Schlözer.

Además, recibió instrucción en áreas consideradas típicamente femeninas, como tocar el piano, cantar, coser, tejer y cocinar.

Para obtener su título universitario, Dorothea se sometió a un extenso examen individual realizado por un comité de la Facultad que, durante tres horas y media, le realizó preguntas sobre lenguas modernas, matemáticas, arquitectura, lógica y metafísica, clásicos, geografía y literatura. Se convirtió en la primera mujer en obtener el grado de doctora en filosofía por una universidad alemana, sucedió en 1787, en el 50 aniversario de la Universidad de Gotinga. Su padre aceptó el certificado en su nombre ya que, como mujer, no se le permitía asistir a la ceremonia; ella observó la celebración a través del cristal roto de una ventana.

Dorothea von Schlözer fue la segunda mujer, tras Dorothea Christiane Erxleben, en recibir un doctorado en Alemania. En una carta al jurista Christian Gottfried Körner, el dramaturgo Friedrich Schiller Schiller describió el título como «la farsa de Schlözer con su hija, que es realmente patética».

Se casó con el rico comerciante y político Mattheus Rhodde con el que tuvo tres hijos; por el salón de su casa pasaron los más conocidos intelectuales de la época. Tras la ruina en los negocios de Rhodde, Dorothea se ganó la vida como traductora.

Dorothea Schlözer es una de las 999 mujeres homenajeadas en la instalación The Dinner Party de Judy Chicago. Aparece relacionada con la médica Elizabeth Blackwell.

Nota

Universitätsmamsellen es una palabra compuesta por Universität (universidad) y Mamsell (del francés Mademoiselle, señorita). La denominación de Mamsell comenzó a utilizarse en Alemania en el siglo XVIII para nombrar a jóvenes de clase media o a mujeres solteras. Más adelante se usó como sinónimo de sirvienta; posteriormente cayó en desuso.

Referencias

Sobre la autora

Marta Macho Stadler es doctora en matemáticas, profesora del Departamento de Matemáticas de la UPV/EHU y colaboradora en ::ZTFNews y la Cátedra de Cultura Científica de la UPV/EHU.

3 comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *.

Este sitio está protegido por reCaptcha y se aplican la Política de privacidad y los Términos de servicio de Google