Las muñecas amigurumi-STEM

Categorías

Amigurumi significa literalmente peluche tejido en japonés: es un acrónimo de ami (tejido) y nuigurumi (peluche). Es el arte japonés que consiste en tejer con la técnica del ganchillo circular –aunque, a veces, el amigurumi se realiza con agujas o palillos– pequeños animales y criaturas antropomorfas.

Desde la iniciativa Finding Ada, auspiciada por The Royal Institution, han querido sumarse a esta moda, proponiendo figuras de mujeres en disciplinas STEM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas, por su acrónimo en inglés) como amigurumis para inspirar a las más jóvenes.

Mae Jemison, Eugenie Clark y Anandibai Joshi. © Ada Lovelace Day.

Como se explica en la página de Finding Ada, esta iniciativa busca desafiar los estereotipos, proporcionando a las niñas referentes de mujeres en disciplinas STEM, y así ayudarlas a comprender que ellas también pueden realizar una carrera en estas áreas.

Las figuras son sencillas de realizar, no hace falta ser una persona experta en ganchillo para conseguir confeccionarlas, basta con un poco de paciencia y dedicación. Los patrones están a libre disposición para descargar en formato pdf, con las instrucciones precisas para obtener los amigurumis de mujeres-STEM para uso no lucrativo.

Entiendo que el hilado de estas muñecas es una parte esencial en la propuesta de Finding Ada; quiero recuperar unas palabras inspiradoras tomadas de un artículo que reivindica esta labor de tejido como herramienta educativa transformadora:

¿Hay ciencia en el ganchillo?, se podrá preguntar cualquiera. La respuesta es sencilla y contundente. Sí. El ganchillo es una práctica subversiva por sí misma. Una técnica que en su aparente sencillez esconde dominio de las matemáticas, además de memoria, historia, tradición y cuidado.

Vane Calero Blanco y Yasmina Elhamdi García, Pikara Magazine

Mae Jemison

La primera mujer elegida es la médica y astronauta Mae Jemison (1956).

Mae Jemison y su amigurumi.

Mae Jemison fue la primera mujer afroamericana que viajó al espacio como parte de la tripulación del transbordador espacial Endeavor en septiembre de 1992.

La muñeca representa a Mae Jemison con su traje de color naranja de la NASA. El patrón con las instrucciones puede descargarse aquí.

Eugenie Clark

La ictióloga Eugenie Clark (1922-2015) es la segunda científica seleccionada.

Eugenie Clark y su amigurumi.

Conocida como The Shark Lady –la Dama de los Tiburones– estudió el comportamiento, la ecología y la taxonomía de peces de los mares tropicales, fundamentalmente de los tiburones.

La muñeca representa a Eugenie Clark con su traje de buceo con tanque de gas y manómetro, máscara de buceo y tubo de respiración. El patrón con las instrucciones puede descargarse aquí.

Anandibai Joshi

La médica Anandibai Joshi (1865-1887) es la tercera mujer elegida.

Anandibai Joshi y su amigurumi.

Fue una de las primeras médicas del sudeste asiático, la primera de origen indio.

La muñeca representa a Anandibai Joshi con sari y tilaka. El patrón con las instrucciones puede descargarse aquí.

Nota

Desde Finding Ada prometen compartir otros patrones de mujeres-STEM, que incorporaremos en cuanto estén disponibles.

Sobre la autora

Marta Macho Stadler es doctora en matemáticas, profesora del Departamento de Matemáticas de la UPV/EHU y colaboradora en ::ZTFNews y la Cátedra de Cultura Científica de la UPV/EHU.

4 Comentarios

Comenta

GisselGissel

Gracias por este artículo
Como tejedora de crochet de cuarta generación (que yo sepa) me encantó. Ya se lo pasé a mi madre para que lo lea. Voy a tratar de hacer algún amigurumi… Si queda presentable, se lo mostraré.

Marta Macho StadlerMarta Macho Stadler

Por supuesto, por favor, si… sería estupendo ver estos amigurumi realizados por vosotras.
Un abrazo,
Marta (editora)

Nair PosseNair Posse

No tengo mucha experiencia con el ganchillo, crochet, y tampoco buen nivel de inglés. Me gustaría que publicarais las instrucciones en castellano para intentar confeccionar alguna. Saludos.

Marta Macho StadlerMarta Macho Stadler

Nair,
lo sentimos mucho, pero no tenemos ni medios ni tiempo para hacer esa traducción.
Hay que saber un poco de ganchillo para conocer la nomenclatura precisa para llevar a cabo esa traducción.
Lo hemos compartido porque la información existe y por si alguien quiere/es capaz hacerlo… para animar a realizar iniciativas parecidas, etc.
Ojalá encuentres alguien que pueda ayudarte. Creo que más importante que el idioma es que sepa lo básico de ganchillo.
Gracias por seguirnos.
Marta (editora)

Deja un comentario

Obligatorio

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>